„Ein fesches Dirndl“ | Príbeh života Zdenky Becker
On demand | Rádio Dia:tón | 6.3.2017
Rádio Dia:tón | 6.3.2017
o 21:40 hod. na Rádii Burgenland 94.7 | Livestream
“To je môj vlastný príbeh. V tejto knihe je všetko z môjho života. Ten ‚Dirndl‘ je metafora toho, že som sa veľmi dlho bránila tomu, prijať túto krajinu. Dirndl som veľmi dlho nechcela nosiť,“ rozpráva dnes v Dolnom Rakúsku žijúca, zo Slovenska pochádzajúca autorka Zdenka Becker.
Ingrid Fux
Dnes si dolnorakúsku identitu už prisvojila a tradičný odev „Dirndl“ nosí aj napriek začiatočným prekážkam aspoň občas na slávnostné podujatia.
Ingrid Fux
Zdenka Becker patrí medzi skupinu autorov/autoriek, ktorí nepíšu v ich materinskom jazyku. Nemecké slovíčka sa pre túto spisovateľku stali po viac ako 40 rokoch jazykom jej srdca.
Ingrid Fux
Útek, emigrácia, cudzina a domov sprevádzajú diela Zdenky Becker už roky. September v roku 2015, keď prišlo do Rakúska veľké množstvo utečencov, za podmienok, ktoré boli tak hrozné, a kedy sa aj napriek nim ukázala ľudskosť rakúskeho obyvateľstva, bol tiež veľkou motiváciou spísať jej vlastné zážitky, ktoré zažila ako čerstvá Rakúšanka, bez platných štúdijných vysvedčení a nehovoriac ani slovo po nemecky, spomína Zdenka Becker: „Mne sa situácia utečencov v roku 2015 v Rakúsku začala spájať s mojou situáciou, s príchodom do Rakúska. Oni neovládajú jazyk tak ako som ho ani ja neovládala. Veľa skutočností, ktoré oni teraz zažívajú, som zažívala aj ja.“
Ingrid Fux
Tipy na podujatie pre národnostnú skupinu
* Kedy kniha „Ein fesches Dirndl“ vyjde, je ešte vo hviezdach. Kto sa ale nového diela autorky už nevie dočkať, môže navštíviť jednu z jej divadelných hier, „Boogie and Blues“, ktorej nemecká premiéra sa bude hrať 17. marca v kláštore Lilienfeld v Dolnom Rakúsku.
* Vo štrvtok 9.3. si môžete do Rakúsko-slovenského kultúrneho spolku prísť vychutnať kvalitnú klasickú hudbu. Komorný koncert s Máriou Helienek a jej hosťami sa začne o 19. hodine.