Ondřej Cikán | Der Reisende
On demand | Rádio Dráťák Magazín | 20.3.2017
Ondřej Cikán vystudoval latinu a starořečtinu a tento obor jej doprovází i nadále v jeho umělecké tvorbě. Jak sám přiznává, nemusí být konkrétní, aby poukázal na soudobé problémy společnosti. Při psaní se nechal volně inspirovat elementy Máchova Máje, který sám před několika lety přeložil do německého jazyka. „Baví mě pracovat s archaickými společnostmi. Dají se do nich projektovat dnešní problémy,“ uvedl autor.
Pavla Rašnerová
Rádio Dráťák Magazín
20.3.2017 | 21:10 | Radio Burgenland Livestream
„Vše, co píši, je ovlivněno češtinou“
Cikánův čerstvě vydaný román „Der Reisende“ je postapokalyptickou vizí nově se rodících národů a pravidel a ukrývá v sobě jak antické prvky, tak i poezii poetismu a surrealismu. „Snažil jsem se, aby byl dobrodružný. Jsou v něm prvky s varováním na dnešní svět, ale schované,“ řekl Cikán.
Pavla Rašnerová
I tentokrát ukázku z tvorby v Literaturhaus Wien propojil s hudbou a vizuálními efekty. Těmito prostředky totiž nejlépe vtahuje publikum do děje a čtenáři si tuto atmosféru odnáší i domů. Literární skupina Die Gruppe existuje už patnáct let. Jejich největším společným projektem je česko-rakouský velkofilm Menandros a Thaïs, ve kterém se neobvyklým způsobem prolíná antika se soudobým světem. Snímek měl loni premiéru v Praze na Febiofestu, od té doby se hrál už mnohokrát v Česku i Rakousku a právě nyní se promítá divákům v Německu.
Linky
edition a | Der Reisende – Band 1: Du bist die Finsternis
Die Gruppe
Literaturhaus Wien
Rozhovor s Ondřejem Cikánem natočila Pavla Rašnerová. Celý si jej poslechněte v pořadu Rádio Dráťák Magazín, kterým vás provede Pavlína Woodhams.