Nikad mira va stanu u Novom Selu
Kusić se u originalu zove „Allerweil die Aufregung in dem Haus“ i je od autorice Grete Waldner-Zechner. Na hrvatski jezik ga je jur pred ljeti prevodio farnik Štefan Geošić za klimpušku kazališnu grupu. Za novoseosku pozornicu ga je novo predjelao peljač i utemeljitelj kazališne grupe, farnik Branko Kornfeind. O kusiću je rekla režiserka Margit Huber-Roth:
Dieses Element ist nicht mehr verfügbar
ORF
Poznate jačke i čuda ljubavi
Šalan kusić se uglavnom vrti oko ljubavi med starijimi ljudi, je rekla režiserka Margit Huber-Roth. Igrokaz je i ljetos opet zibrao farnik Branko Kornfeind. Novoseoci su isti igrokaz jur predstavili pred 27-imi ljeti. Branko Kornfeind je teskt prepisao i aranžirao jačke, ke je za kusić zibrala i prepisala režiserka Margit Huber-Roth. Ona je dodala pjesme, kot na primjer poznate šlagere i narodne jačke. „Te jačke daju igrokazu drugu dinamiku“, misli režiserka.
Još dvi predstave u Novom Selu
Komediju „Nigdar mira va stanu“ ćedu pokazati još danas subotu u pol osmoj navečer i zutra nedilju u petih otpodne. Predstave su u seoskoj dvorani Novoga Sela.
Lani je kazališna grupa Novoga Sela predstavila kusić „Miho se mora ženit“.