KULTURA

Vevarju avstrijska prevajalska nagrada

Slovenski prevajalec Štefan Vevar je dobitnik avstrijske državne prevajalske nagrade. Drugi letošnji dobitnik nagrade je na Dunaju živeči prevajalec iz ruščine Alexander Nitzberg. Vročitev nagrade bo 28. junija 2020 v Hiši literature na Dunaju.

Prevajal Handkeja in Majo Haderlap

Štefan Vevar prevaja literarna besedila v slovenščino od leta 1982. Leta 2012 je v slovenščino prevedel roman pisateljice Maje Haderlap „Angel pozabe“, kakor je poleg nemških klasikov prevedel tudi še številna dela avstrijske literature, med drugimi Adalberta Stifterja, Roberta Musila, Franza Kafke, Ericha Frieda, Thomasa Bernharda, Petra Handkeja in Christopha Ransmayrja.

Vevar se je rodil leta 1953 v Slovenj Gradcu. Leta 1978 je zaključil študij germanistike in anglistike v Ljubljani. Od leta 1982 prevaja literarna besedila v slovenščino. Leta 1999 prejel Sovretovo nagrado za prevod Goethejevega romana „Učna leta Wilhelma Meistra“.

Alexander Nitzberg se je rodil leta 1969 v Moskvi v umetniški družini. Družina je emigrirala v Nemčijo, kjer je študiral germanistiko in filozofijo. Od leta 2010 živi na Dunaju. Med drugim je v nemščino prevedel dela Puškina, Majakovskega, Bulgakova, Dostojevskega in Čehova. Za nov prevod romana Bulgakova „Mojster in Margareta“ je prejel več nagrad.