A Közép-európai CENTRAL hálózat hallgatói számára szervezett a Finnugor Tanszék november 9-11. között workshopot, amelyen bécsi, berlini, budapesti, prágai és varsói egyetemi hallgatók és oktatók vettek részt. Mi rejtőzik bizonyos nyelvi szerkezetek fordításának „nehézsége“ mögött? Milyen szempontok alapján lehet a fordítási gyakorlatban hasznosan összehasonlítani a forrás- és a célnyelvet? – ilyen, és ehhez hasonló tudományos kérdésekre keresték a választ a résztvevők – hangsúlyozta Csire Márta, a Bécsi Egyetem Finnugor Tanszékének magyar nyelvi lektora.
Vincze Ferenc, a Bécsi Egyetem Finnugrisztika Tanszékének asszisztens professzora a résztvevőkkel megismertette a workshop alatt a tanulmányozásra választott Bodor Ádám regénynek, a Sinistra körzetnek a keletkezését, a fordítási nehézségeit, illetve a kiemelt részleten keresztül megmutatta annak árnyaltságát.
A Varsói Tudományegyetem Magyar Tanszékéről is érkeztek résztvevők a bécsi workshopra. Magdalena Roguska adjunktus, már 10 éve tanít az egyetemen, ő maga 20 éve kezdett el magyarul tanulni. A férje magyar származású, azt megelőzően nem volt kötődése a nyelvhez. A varsói Magyar Tanszéken a végzettséget tekintve hungarológia-finnugor szakos bölcsészdiplomát szerezhetnek a hallgatók. Részt vesznek nemzetközi kutatómunkában és külföldi csereprogramokban, többek között a Budapesti Eötvös Loránd Tudományegyetemmel, a Jyväskylä-i és a Groningen-i Egyetemmel is.
A Magyar Irodalom és Kultúra Tanszék idei diákműhelyében a résztvevők olyan kérdéseket is vizsgáltak a magyar vs. német/lengyel/cseh fordítási irányok példáján keresztül, minthogy: Hogyan lehet a nyelv és a szöveg funkcióit meghatározni és hasznossá tenni a fordítások elemzése szempontjából? Mikor „funkcionális“ egy fordítás az adott célkultúrában?
A CENTRAL hálózat projekt résztvevői:
- Bécsi Egyetem, Európai és Összehasonlító Nyelvészeti és Irodalomtudományi Intézet, Finnugor Tanulmányok Tanszék
- Humboldt Egyetem Berlin, Szláv és Magyar Tanulmányok Intézete, Magyar Irodalom és Kultúra Tanszék
- ELTE Budapesti Egyetem, Fordító- és Tolmácsképző Intézet
- Prágai Károly Egyetem, Közép-európai Tanulmányok Intézete
- Varsói Egyetem, Magyar Tanulmányok Tanszék