Ova antologija sadržava brojne članke, ki se iz različnih akademskih perspektivov bavu s južnoslavenskimi fenomeni u varošu. Izdavačice su Katarina Tyran i Miranda Jakiša od bečanske Slavistike. Kot je rekla Katarina Tyran se je ideja za ovu knjigu rodila koncem 2020. i početkom 2021. ljeta, kad je nje kolegica Miranda Jakiša iz Berlina došla u Beč da preuzme profesuru za južnoslavensku književnost.
Pogled na sadašnju vidljivost Slavenov u Beču
Miranda Jakiša da je došla s pogledom izvana na Beč dokle je Tyran, ka je odrasla u Beču, imala malo drugi pogled, ali obadvi se bavu s južnoslavenskimi jeziki i književnošću. Tako su došle na ideju, pogledati kako su jezki i kultura južnih Slavenov danas zastupane u Beču. Povijesno da je dost ovde ali falila je sadašnjost, kade i u ki konteksti se more najti južnoslavneki jeziki i kultura, je rekla Katarina Tyran.
Članki od slavski manjina, jeziki i kulturi
Knjiga ima 16 člankov, u ki su opisane sve južnoslavenske grupe, od Slovencev, Bulgarov i Makedoncev do narodnih grup kot su to Gradišćanski Hrvati, ki su zastupane s temom Hrvatski bal. U knjigi ide za vidjlivost južnoslavenskih jezikov u Beču, pitanjem kako se je u bečanskom dijalektu transportirala slika južnih Slavenov ili ke rići su još svneek ovde. Nadalje imaju tekste o zbori, feministički pokreti, o knjižari Mi, ada šarolik spektar od teatra do kulture, jezikov i književnosti, je istaknula jedna od izdavačic knjige Katarina Tyran.