Šoretić prevodila roman o Editi Stein

U Austrijanskom kulturnom forumu u Zagrebu su pred kratkim predstavili roman novinarke Jasminke Domaš s naslovom „Izabrana. Život Edith Stein“. U knjigi ide za život znanstvenice Edite Stein, ka je živila od 1891. do 1942. ljeta. Ona je umorena u plinskoj komori u Auschwitzu zbog nje židovskih korijenov.

Stein je prva žena s doktoratom iz filozofije u Nimškoj. Knjigu je na nimški jezik prevodila književnica iz Cogrštofa, Ana Šoretić. Ona se je jur svenek jako zanimala za židovsku kulturu, je rekla Šoretić. Zbog toga se je dobro putila okolo njeve traciciji i svetkov.

Sead Muhamedagić i Ana Šoretić razgovor o romanu Edith Stein

Helmut Šoretić

Sead Muhamedagić i Ana Šoretić pri razgovoru o romanu ...

Jasminka Domnaš i roman Edith Stein

hrvatskoizraelskodrustvo.hr

..."Izabrana. Život Edith Stein", koga je napisala Jasminka Domaš

Dijelom mučno prevadjanje romana

Čuda teže pri prevadjanju je bio filozofski sadržaj s transcendencijom i vizijami, ke je imala, je rekla Ana Šoretić. Izazov su bile i pojedine riči i jako gusto pisani roman, ki se jako slikovito počne. Sve u svem da je djelo bilo jako mučno. Konac romana da je tako strašan i ju je tako potresao, da nije mogla djelati i prevadjati, tako Šoretić.

Jasminka Domaš i Sead Muhamedagić razgovor o romanu Edith Stein

Helmut Šoretić

Jasminka Domaš je čitala iz svojega romana...

razgovor o romanu Edith Stein

Helmut Šoretić

...u Austrijanskom kulturnom forumu u Zagrebu

Knjiga daje uvid u život židovske obitelji

Prevadjanjem knjige o Editi Stein je na drugi način upoznala židovsku sudbinu i već o svojstvu i obiteljskom životu, kako su priredjivali svečevanja. U knjigi je i opširno opisan razgovor s majkom, koj Edit Stein puna straha pokusi razložiti da je nastala katoličanka, povida Ana Šoretić.

1998. ljeta je papa Ivan Pavao II. proglasio Editu Stein svetom. Knjiga „Izabrana“ je izašla u nakladi Litteris.