Ivana Bodrožić am Gymnasium Kurzwiese
ORF
ORF
Roman über das Aufwachsen im Krieg
Die 35-jährige Bodrožić beschreibt in ihrem autobiografischen Roman die Zeit zwischen 1991 und 1995, als sie mit ihrer Mutter und ihrem Bruder, gemeinsam mit Hunderten anderer Flüchtlinge aus Vukovar, in einem ehemaligen Schulungsheim der Kommunistischen Partei Jugoslawiens, dem „Hotel Zagorje“, in Kumrovec untergebracht war.
„Hotel Zagorje“ wurde bis jetzt in zehn Sprachen übersetzt, darunter ins Deutsche unter dem Titel „Hotel Nirgendwo“. Zur Zeit ist eine Übersetzung ins Englische in Arbeit.
ORF
ORF
Zweite Lesung am Vorabend in Trausdorf
Am Abend zuvor gastierte Ivana Bodrožić in Trausdorf/Trajštof, wo sie ebenfalls Auszüge aus ihrem ersten Roman und einige Gedichte vortrug.
Ihr neuester Gedichtband trägt den Titel „In a sentimental mood“ und wurde außer in Kroatisch auch in Spanisch publiziert. In Kroatien erschien im Vorjahr ihr zweiter Roman unter dem Titel „Rupa“ - „Das Loch“.
ORF
traduki und Literaturhaus Mattersburg
Vor drei Jahren war Ivana Bodrožić zum ersten Mal im Burgenland zu Gast - damals war sie einer Einladung des Literaturhauses Mattersburg gefolgt.
Ihre aktuellen Lesungen in Eisenstadt und Trausdorf wurden von der internationalen Übersetzerplattform traduki unter Mithilfe des Literaturhauses Mattersburg, der Kroatischlehrerinnen der teilnehmenden Schulen und der Vereine in Trausdorf organisiert.
Links
- Ivana Bodrožić (Wikipedija in kroatischer Sprache)
- traduki
- Literaturhaus Mattersburg