Transkunst | Umění ovládat jazyky

Na českém velvyslanectví ve Vídni se vedle studijního oboru translatologie a transkulturní komunikace představil i časopis studentů a studentek Translatologického centra Vídeňské univerzity s názvem Transkunst.

On demand | Rádio Dráťák | 2.7.2018

Rádio Dráťák Magazín

2.7.2018 | 21:10 | Radio Burgenland Livestream

Doktorka Michaela Kuklová, která vede univerzitní kurzy češtiny, pro Rádio Dráťák popsala, jak se liší transkulturní kompetence od těch tanslatologických a v čem je právě tento studijní obor specifický.
„Se sekcí češtiny na institutu slavistiky samozřejmě spolupracujeme, ale ten obor je filologický a má trochu jiné zaměření než naši studenti transkulturní komunikace,“ říká Michaela Kuklová.

transkunst

tereza chaloupková | orf

Tři jazyky jako minimum, které si student vybírá ze čtrnácti možností, jsou základem pro jeho pozdější profesi. Čeština má v konkurenci světových jazyků sice menší zastoupení, ale jak říká doktorka Kuklová, na Translatologickém centru se čeština studuje na velmi vysoké úrovni. „Studenti k nám už přicházejí se znalostí B2. Čeština má ve Vídni, samozřejmě je to dáno tradicí, už velmi silné postavení.“

transkunst magazin

orf | chaloupková

Češtinu vyučuje i zemědělská univerzita
Jazykové kurzy češtiny nabízí kromě slavistiky a Translatologického centra ve Vídni ještě několik vysokoškolských institucí. Dokonce i ekonomická fakulta nebo zemědělská univerzita češtinu také vyučuje.

Hudební večer, v rámci kterého studenti představovali své práce, oborový magazín Transkunst i samotný obor Transkulturní komunikace obecně se nesl v příjemném duchu. Celé rozhovory s účinkujícími si můžete poslechnout v dnešním vysílání Rádia Dráťák.

Připravila jej pro Vás Tereza Chaloupková. Moderuje Pavlína Woodhams a o novinky se postarala Pavla Rašnerová.

transkunst

orf | chaloupková