Volksgruppen ORF.at Hrvati
Željezno prognoza vrimena
uto | 14.02.2012

"Panzion Schöller" u Petrovom Selu
Kazališna grupa Petrovo Selo je 28. januara 2007 imala premijeru komedije "Panzion Schöller". Igrokaz Wilhelma Jacobyja i Carla Laufsa su Petrovišćani preuzeli od kazališne grupe Nove Gore, ka je predstavila ov kusić 1995. ljeta.
Režiserka kazališne grupe Petrovoga Sela, Ana Škrapić-Timar je prilagodila hrvatski prevod Roberta Novakovića petroviskomu govoru.
Scena iz kusića Panzion Schöller. (slika: ORF)
Jednostavniji uvjeti za glumce i publiki na smih
Po dvi za glumce naporniji produkcija, igrokazu s muzikom "Razočaranje" i prikazanju Petroviskoga pira, su glumci sebi željili lakše uvjete i publiki nešto za smijati, a sve to nudi šalni igrokaz "Panzion Schöller", veli režiserka Škrapić-Timar.
Panzion ili sanatorijum?
"Panzion Schöller" igra koncem 19. stoljeća.

Ladislaus Robiček kani otvoriti sanatorijum i prosi svojega nećaka Alfreda, da mu pokaže stan.

Alfred Ladislausa otpelja u Panzion Schöller i mu veli, da je ovo sanatorijum - ada stan za pobludjene.

Ladislaus u panzionu Schöller spozna različne ljude od kih misli, da su oni pobludjeni. Zapravo su to ali sve gosti panziona.

Na koncu mu nećak otkrije, da mu se je fantio i da su pobludjeni zapravo svi normalni ljudi.
Petrovišćani ljetos predstavljaju opet komediju. (slika. ORF)
Poruka: Živiti u današnjici - gdo zna ča je zutra
Glumci publiki predstavu različne i vrlo šarolike karaktere. Istaknuti moramo Andraša Handler, ki izvrsno igra glavnu ulogu Ladislausa Robičeka.

Ladislaus je zapravo bonvivant, ki si sada u penziji kani ispuniti sve one želje, na ke se je veselio svoj cijeli žitak.

Ovo je zapravo i jedna od glavnih izrekov kusića: človik neka živi sada i danas i neka si ne špara i ostavlja sve za kašnje ili za starost. Nigdor nezna jeli će to uopće doživiti.

Druga glavna crta kusića "panziona Schöller" je da otkrije človika i človičje falinge - iako na jako plakativan ali i šalan način, kot to na primjer kaže Imre Kapitar u ulogi glumca Leopolda, ki je izgubio slovo "L" - a to jur kot dite.
Zebra glumi leoparda
Ali i selo ili malo karirani svit u selu su teme. Tako glumci u toku kusića većkrat velu: "Što ćedu ovomu svemu u Petrovom Selu reć." Lovac Bernhard je na primjer jedan, ki je vidio jur daleki svit - s tim on barem u igrokazu valja kot egzot - a Ladislaus ga drži za pobludjenoga.

Kusić je pred nekolikimi ljeti prevodio Novogorac Robert Novaković. Peljačica i režiserka grupe, Ana Škrapić je igrokaz jezično malo adaptirala za petrovišćansku pozornicu.

A i drugačije su kusić malo prilagodili za domaću pozornicu. Redili su se po rekviziti, ki su stali na raspolaganje.

Tako u originalu na primjer lovac Bernhard nosi prik ruke kožu od leoparda - u Petrovom Selu nisu imali leoparda, ali jedan od glumcev je imao doma kožu od zebre - i tako lovac Bernhard nastupa s kožom od zebre prik ruke.
Šalan igrokaz s mnogimi poantami
Petrovišćani prezentiraju "Panzion Schöller" s ljubavlju za detail. Svi tri čini igraju u drugi prostorijia, prvi čin u kavani, drugi u panzionu Schöller, a treti u stanu Ladislausa Robičeka.

Kulise i rekvizite su si dobro premislili i tako naredili, da za minjane pozornice ne tribaju dugo - tako da su i pauze dosta kratke.

Igrokaz dura s dvimi pauzami oko pol drug ure dugo. U ovom vrimenu Petrovišćani prezentiraju zaista šalan igrokaz s mnogimi poantami ke ne zgubu nivo.
Predvidjeno je gostovanje i u Hrvatskoj
U prošlosti su Petrovišćani nastupili jur u Hrvatskom Židanu, Nardi, Gornjem Čataru, Undi, Koljnofu i Pinkovcu.

Petroviski glumci čekaju još pozive u druga hrvatska sela i od Hrvatov u Pešti.

Koncem februara će kazališna grupa Petrovoga Sela svoju ljetošnju produkciju pokazati i u Hrvatskoj, pri XIII. Dani hrvatskog pučkog teatra u Hercegovcu.