Osmi književni susreti u Koljnofu

U Koljnofu završavaju danas nedilju 8. Koljnofski književni susreti. Bezbroj književnikov iz Hrvatske ali i iz Gradišća se je od četvrtka sastao u Koljnofu s glavnim ciljem medjusobne razmjene. Književniki iz Hrvatske su gostovali i u Petrovom Selu. U Koljnofu su književniki predstavili svoju literaturu u različni djelaonica.

Zvana toga su čer subotu prezentirali i interaktivni igrokaz „Nikša išće predstavu“. Ov igrokaz temelji na zbivanji, ki su se lani dogodili u okviru književnih susretov, razlaže organizator Franjo Pajrić iz Koljnofa.

Zirnski izlo#ba Franjo Pajrić

ORF

Franjo Pajrić

Senzibilizirati hrvatsku javnost za pitanja Grad. Hrv.

Cilj književnih susretov je, da se peljajuća imena hrvatske književnosti upoznaju s Gradišćanskimi Hrvati i njevim književnim stvaranjem i da na literaran način senzibiliziraju hrvatsku javnost za pitanja i potriboće Gradišćanskih Hrvatov, ovako Franjo Pajrić.

Književni susreti u Koljnofu

ORF

Nikša Krpetić, Tomislav Marjan Bilosnić, Mijo Bijuklić i Zoran Bošković (s liva) pri književnom večeru u Koljnofu

Po osmi put pri književni susreti je sudjelivao Tomislav Marjan Bilosnić, član predsjedničtva Društva hrvatskih književnikov. Ljetošnji organizator ekipe iz Hrvatske, ki su svi kotrigi Društva hrvatskih književnikov, je Darko Pero Pernjak iz Koprivnice.

Prezentacija knjige Mije Bijuklića

Tomislav Marjan Bilosnić je pri književnom večeru četvrtak predstavio knjigu pjesam Mije Bijuklića, ku je on ilustrirao. Bijuklić živi u Beču i je izdao do sada tri zbirke pjesam. On je napisao i dvi pjesme za Paxe. Bijuklić je skupa s prijatelji muzički oblikovao književni večer u Koljnofu.

Književni susreti u Koljnofu

ORF

Tomislav Marjan Bilosnić pri prezentaciji knjige Mije Bijuklića

Književni susreti u Koljnofu

ORF

Zabav s muzikom

Književni susreti u Koljnofu

ORF

Igrao je i Josip Čenić od Dubrovačkih kavaljerov

Petak dopodne su Robert Mlinarec, Božidar Glavina, Nenad Piskač i Darko Pero Pernjak čitali svoja djela u osnovnoj školi Petrovoga Sela, a Tomislav Marjan Bilosnić i Nikša Krpetić u Koljnofu.

Prevadjanje tekstov, diskusija i predstava igrokaza

Subotu dopodne su svi sudioniki književnih susretov sudjelivali pri takozvanoj prevoditeljskoj djelaonici, kade su skupa sa študenti i školari prevadjali hrvatske pjesme na nimški, ugarski i gradišćanskohrvatski jezik odnosno obrnuto.

Subotu otpodne su za okruglim stolom diskutirali suvrimeni književni život hrvatskoga Gradišća i modele povezivanja sa starom domovinom, a navečer u 18.00 su u Koljnofu predstavili interaktivnu kazališnu predstavu „Nikša išće predstavu“. Danas nedilju je odlazak diozimateljev pri književni susreti u Koljnofu.

Od gradišćanske strani su pri književni susreti sudjelivali uz druge Timea Horvat, Mijo Karagić, Doroteja Zeichmann, Ana Šoretić i Jurica Čenar.

Pozitivna bilanca književnih susretov

Franjo Pajrić bilancira ljetošnje književne susrete sasvim pozitivno iako bi se priredba još mogla poboljšati. On pred svim hvali da im se je ugodalo povući i Petrovo Selo u ovu priredbu, ar u Petrovom Selu su se mogli sastati i autori iz južnoga Gradišća, ki bi znamda ne bi došli u Koljnof.

Književni susreti u Koljnofu

ORF

Nikša Krpetić (po njemu je imenovan igrokaz „Nikša išće predstavu“) i Tomislav Marjan Bilosnić (s liva)

Zvana toga da je jako važno, da književniki gostuju i u osnovni škola ar ovako se jur mladi ljudi upoznaju književnošću iz Hrvatske, ovako Pajrić dalje.